16 lines
922 B
Markdown
16 lines
922 B
Markdown
|
# I could no longer stand it
|
||
|
|
||
|
म्हण वापरुन पौल स्वतःच्या भावना व्यक्त करत होता. वैकल्पिक अनुवाद: ""मी धीराने वाट पाहू शकलो नाही"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# I sent
|
||
|
|
||
|
पौलाने तीमथ्याला पाठविले असे सूचित केले आहे. हे स्पष्ट केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""मी तीमथ्यला पाठविले"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# our labor
|
||
|
|
||
|
आपल्यामध्ये आमचे कष्टमय कार्य किंवा “तुमच्या मधील आमच्या शिकवणुकी
|
||
|
|
||
|
# in vain
|
||
|
|
||
|
निरुपयोगी
|