12 lines
2.0 KiB
Markdown
12 lines
2.0 KiB
Markdown
# You do not know
|
|
|
|
നിങ്ങള് അത് മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല
|
|
|
|
# drink the cup which I will drink
|
|
|
|
ഇവിടെ “പാനപാത്രം” എന്നുള്ളത് യേശു അനുഭവിക്കുവാന് ഉള്ളതായ കഷ്ടപ്പാടുകളെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതാകുന്നു. കഷ്ടതയെന്നത് സാധാരണയായി ഒരു പാനപാത്രത്തില് നിന്നും കുടിക്കുന്നതായി സൂചിപ്പിക്കുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “ഞാന് കുടിക്കുന്നതായ കഷ്ടതയുടെ പാനപാത്രത്തില് നിന്നും കുടിക്കുക” അല്ലെങ്കില് “ഞാന് കുടിക്കുന്നതായ കഷ്ടതയുടെ അതേ പാനപാത്രത്തില് നിന്നും കുടിക്കുക” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# to be baptized with the baptism with which I will be baptized
|
|
|
|
ഇവിടെ “സ്നാനം” എന്നതും സ്നാനപ്പെടുകയെന്നുള്ളതും കഷ്ടതയനുഭവിക്കുന്നതിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. സ്നാനപ്പെടുന്ന വേളയില് ജലം ഒരു വ്യക്തിയെ മൂടുന്നതു പോലെ, കഷ്ടത യേശുവിനെ ആവരണം ചെയ്യും. മറുപരിഭാഷ: “ഞാന് അനുഭവിക്കുവാന് പോകുന്ന കഷ്ടതയുടെ സ്നാനത്തെ സഹിക്കുക” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|