16 lines
2.0 KiB
Markdown
16 lines
2.0 KiB
Markdown
# Or do you think that I could not call upon ... angels?
|
||
|
||
തന്നെ ബന്ധിക്കുന്നവരെ തടയാൻ യേശുവിന് കഴിയുമെന്ന് വാളുള്ള വ്യക്തിയെ ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ യേശു ഒരു ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""എനിക്ക് ... ദൂതന്മാരെ വിളിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമല്ലോ"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# do you think
|
||
|
||
ഇവിടെ ""നിങ്ങൾ"" എന്നത് ഏകവചനവും വാളുള്ള വ്യക്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# my Father
|
||
|
||
ദൈവവും യേശുവും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെ വിവരിക്കുന്ന ഒരു പ്രധാനവിശേഷണമാണിത്. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
||
# more than twelve legions of angels
|
||
|
||
6,000 സൈനികരുടെ ഒരു ഗ്രൂപ്പിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു സൈനിക പദമാണ് ""ലെഗ്യോന്"". യേശുവിനെ ബന്ധിക്കുന്നവരെ എളുപ്പത്തിൽ തടയാൻ ആവശ്യമായ ദൂതന്മാരെ ദൈവം അയയ്ക്കുമെന്ന് യേശു അർത്ഥമാക്കുന്നു. മാലാഖമാരുടെ കൃത്യമായ എണ്ണം പ്രധാനമല്ല. സമാന പരിഭാഷ: ""ദൂതന്മാരുടെ 12 വലിയ ഗ്രൂപ്പുകൾ"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|