ml_tn/mat/26/31.md

1.7 KiB

will fall away

എന്നെ വിടുക

for it is written

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""സെഖര്യാ പ്രവാചകൻ വളരെക്കാലം മുമ്പ്‌ തിരുവെഴുത്തുകളിൽ എഴുതി"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

I will strike

ഇവിടെ ""ഞാൻ"" എന്നത് ദൈവത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. യേശുവിനെ ഉപദ്രവിക്കാനും കൊല്ലാനും ദൈവം ആളുകളെ അനുവദിക്കുകയോ കാരണമാക്കുകയോ ചെയ്യുമെന്നാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

the shepherd ... the sheep of the flock

യേശുവിനെയും ശിഷ്യന്മാരെയും സൂചിപ്പിക്കുന്ന രൂപകങ്ങളാണിവ. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

the sheep of the flock will be scattered

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""അവർ ആട്ടിൻകൂട്ടത്തെ എല്ലാം ചിതറിക്കും"" അല്ലെങ്കിൽ ""ആട്ടിൻകൂട്ടത്തിലെ ആടുകൾ എല്ലാ ദിശകളിലേക്കും ഓടിപ്പോകും"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)