ml_tn/luk/20/47.md

2.4 KiB

They devour the houses of widows

അവര്‍ വിധവമാരുടെ ഭവനങ്ങള്‍ വിഴുങ്ങുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു. ശാസ്ത്രിമാരെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞിരുന്നത് ബുഭുക്ഷതയുള്ള മൃഗങ്ങളെ പോലെ അവര്‍ വിധവമാരുടെ ഭവനങ്ങളെ ഭക്ഷിച്ചു കളയുന്നവര്‍ ആയിരുന്നു എന്നാണ്. “ഭവനങ്ങള്‍” എന്നുള്ള പദം ആ വിധവ ജീവിച്ചു വന്നിരുന്നതും അവള്‍ തന്‍റെ വസ്തുവകകള്‍ എല്ലാം സൂക്ഷിച്ചു വെച്ചിരുന്നതും ആയ അവളുടെ ഭവനത്തെ സംബന്ധിച്ച ഒരു ഉപലക്ഷണാലങ്കാരം ആകുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “അവര്‍ വിധവമാരുടെ സകല വസ്തുവകകളും അവരില്‍ നിന്നും എടുത്തു കളയുകയും ചെയ്തിരുന്നു” (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]ഉം [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]]ഉം)

for a show they pray at length

അവര്‍ നീതിമാന്മാരെ പോലെ അഭിനയിക്കുകയും നീണ്ട പ്രാര്‍ത്ഥനകള്‍ കഴിക്കുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ “ജനം അവരെ കാണുവാന്‍ തക്കവണ്ണം അവര്‍ നീണ്ട പ്രാര്‍ത്ഥനകള്‍ ചെയ്യുമായിരുന്നു”

These will receive greater condemnation

അവര്‍ കൂടുതല്‍ കഠിനമായ ന്യായവിധി പ്രാപിക്കുവാന്‍ ഇടയാകും. ഇത് കര്‍ത്തരി രൂപത്തില്‍ പ്രസ്താവിക്കാം. മറുപരിഭാഷ: “ദൈവം തീര്‍ച്ചയായും അവരെ വളരെ കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കും” (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)