12 lines
1.9 KiB
Markdown
12 lines
1.9 KiB
Markdown
# If only you had known ... the things which bring peace
|
|
|
|
യെരുശലേം നിവാസികള്ക്ക് ദൈവവുമായി സമാധാനത്തില് ആയിത്തീരുവാന് ലഭ്യമായിരുന്ന അവസരത്തെ നഷ്ടപ്പെടുത്തിയതില് യേശു തനിക്കുള്ള സങ്കടത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു.
|
|
|
|
# you had known
|
|
|
|
“നീ” എന്നുള്ള പദം ഏകവചനം ആകുന്നു എന്ത് കൊണ്ടെന്നാല് യേശു നഗരത്തോടു സംസാരിക്കുന്നു. എന്നാല്, ഇത് നിങ്ങളുടെ ഭാഷയില് അസാധാരണം ആകുന്നു എങ്കില്, നിങ്ങള്ക്ക് “നിങ്ങള്” എന്നുള്ള ബഹുവചന രൂപം ഉപയോഗിച്ചു കൊണ്ട് നഗരത്തിലെ ജനത്തെ സൂചിപ്പിക്കാവുന്നത് ആകുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# they are hidden from your eyes
|
|
|
|
നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകള് എന്നുള്ളത് കാണുവാന് ഉള്ള കഴിവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് കര്ത്തരി രൂപത്തില് സൂചിപ്പിക്കാവുന്നത് ആകുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “നിങ്ങള്ക്ക് തുടര്ന്ന് അവയെ കാണുവാന് സാധിക്കുക ഇല്ല” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]ഉം [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]ഉം)
|