16 lines
3.3 KiB
Markdown
16 lines
3.3 KiB
Markdown
# Even the dust from your town that clings to our feet we wipe off against you
|
|
|
|
ഇത് ആ പട്ടണത്തിലെ ജനങ്ങളെ അവര് തിരസ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നതിന് ഉള്ള ഒരു അടയാളമായ നടപടി ആകുന്നു. മറുപരിഭാഷ: നിങ്ങള് ഞങ്ങളെ തിരസ്കരിച്ചത് പോലെ, ഞങ്ങള് നിങ്ങളെയും ശക്തമായി തിരസ്കരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ പട്ടണത്തില് നിന്നും ഞങ്ങളുടെ പാദങ്ങളില് പറ്റിപ്പിടിച്ച പൊടി പോലും ഞങ്ങള് കുടഞ്ഞുകളയുന്നു.
|
|
|
|
# we wipe off
|
|
|
|
യേശു ഈ ആളുകളെ രണ്ടു പേര് അടങ്ങുന്ന സംഘമായി പറഞ്ഞയച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുക ആയിരുന്നു, ഇതിനെ രണ്ടുപേര് എന്ന് പറയാം. അതുകൊണ്ട് “നാം” എന്നുള്ളതിന്റെ ഇരട്ട രൂപം ഉള്ള ഭാഷകള് അത് ഉപയോഗിക്കാവുന്നത് ആകുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# But know this, that the kingdom of God has come near
|
|
|
|
“എന്നാല് ഇത് അറിഞ്ഞു കൊള്ളുക” എന്നുള്ള പദസഞ്ചയം ഒരു മുന്നറിയിപ്പിനെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു. ഇതു അര്ത്ഥം നല്കുന്നത് എന്തെന്നാല് “നിങ്ങള് ഞങ്ങളെ തിരസ്കരിച്ചാലും, ദൈവത്തിന്റെ രാജ്യം സമീപം ആയിരിക്കുന്നു! എന്നുള്ള വാസ്തവത്തെ അത് മാറ്റിക്കളയുന്നില്ല.
|
|
|
|
# The kingdom of God has come near
|
|
|
|
“രാജ്യം” എന്നുള്ള സര്വ്വനാമം “വാഴുക” അല്ലെങ്കില് “ഭരിക്കുക” എന്നീ ക്രിയകളാല് പദപ്രയോഗം നടത്താം. ഇതുപോലെ സാമ്യം ഉള്ള വാചകത്തെ നിങ്ങള് [ലൂക്കോസ് 10:8](../10/08.md)ല് എപ്രകാരം പരിഭാഷ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് കാണുക. മറുപരിഭാഷ: “ദൈവം വളരെ പെട്ടെന്ന് തന്നെ സകല ഇടങ്ങളിലും രാജാവായി ഭരണം നടത്തും” അല്ലെങ്കില് “ദൈവം വാഴ്ച നടത്തുന്നു എന്നുള്ളതിന്റെ തെളിവ് നിങ്ങളുടെ ചുറ്റും ഉണ്ട്” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|