20 lines
2.8 KiB
Markdown
20 lines
2.8 KiB
Markdown
# The foxes have holes ... does not have anywhere he might lay his head
|
|
|
|
യേശുവിന്റെ ശിഷ്യന് ആകുവാന് തക്കവിധം ആ മനുഷ്യനെ പഠിപ്പിക്കേണ്ടതിനു യേശു അവനോടു ഒരു പഴഞ്ചൊല്ല് പറഞ്ഞു പ്രതികരിക്കുന്നു. യേശു പ്രതിപാദിക്കുന്നത് എന്തെന്നാല് ആ മനുഷ്യന് യേശുവിനെ പിന്ഗമിക്കണം എങ്കില്, ആ മനുഷ്യന് ഒരു വീട് പോലും ഉണ്ടാവുകയില്ല. മറുപരിഭാഷ: കുറുനരികള്ക്കു കുഴികള് ഉണ്ട് ... തല ചായ്പ്പാന് സ്ഥലം ഇല്ല. ആയതിനാല് നിനക്ക് ഒരു ഭവനം ഉണ്ടാകും എന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കരുത്” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs]]ഉം [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]ഉം).
|
|
|
|
# The foxes
|
|
|
|
ഇവ ചെറു നായ്ക്കളെ പോലെ ഉള്ള കര മൃഗങ്ങള് ആകുന്നു. അവ ഒരു ഗുഹയില് അല്ലെങ്കില് നിലത്തില് ഉള്ള കുഴികളില് ഉറങ്ങുന്നു.
|
|
|
|
# the birds in the sky
|
|
|
|
ആകാശത്തില് പറക്കുന്ന പക്ഷികള്
|
|
|
|
# the Son of Man has ... his head
|
|
|
|
യേശു തന്നെ കുറിച്ച് തൃതീയ പുരുഷനില് സംസാരിക്കുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “മനുഷ്യ പുത്രന് ആയ, ഞാന്, ഉണ്ട് .... എന്റെ ശിരസ്സ്” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# does not have anywhere he might lay his head
|
|
|
|
തല ചായ്ക്കുവാന് ഒരു ഇടവും ഇല്ല അല്ലെങ്കില് “ഉറങ്ങുവാന് ഒരിടവും ഇല്ല.” തനിക്കു ഒരു സ്ഥിരമായ ഭവനം ഇല്ല എന്നും ജനം തന്നെ സാധാരണയായി അവരോടു കൂടെ പാര്ക്കുവാനായി ക്ഷണിക്കുന്ന പതിവ് ഇല്ലെന്നും ഊന്നിപ്പറയുന്നതിനു വേണ്ടി യേശു അതിശയോക്തിയായി പ്രസ്താവിക്കുന്നു. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|