12 lines
3.4 KiB
Markdown
12 lines
3.4 KiB
Markdown
# Jesus' rejection of the devil's challenge is clearly implied in his answer. It may be helpful to state this clearly for your audience, as the UST does. Alternate translation: "Jesus replied, 'No, I will not do that because it is written ... alone.'"
|
|
|
|
അവിടുത്തെ മറുപടിയില് കൂടെ പിശാചിന്റെ വെല്ലുവിളിയോടുള്ള യേശുവിന്റെ നിരാകരണം വളരെ വ്യക്തമായി സൂചിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. UST ചെയ്തിരിക്കുന്നത് പോലെ, നിങ്ങളുടെ ശ്രോതാക്കള്ക്കായി വ്യക്തമായ പ്രസ്താവന ചെയ്യുവാന് ഇത് സഹായകരം ആയിരിക്കും. മറുപരിഭാഷ: “യേശു മറുപടി പറഞ്ഞത്, ‘ഇല്ല, ഞാന് അപ്രകാരം ചെയ്യുക ഇല്ല എന്തുകൊണ്ടെന്നാല് .... അപ്പംകൊണ്ടു മാത്രമല്ല എന്ന് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവല്ലോ”’ (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# It is written
|
|
|
|
ഇത് പഴയ നിയമത്തിലെ മോശെയുടെ എഴുത്തുകളില് നിന്നും ഉള്ള ഉദ്ധരണി ആകുന്നു. ഇത് കര്ത്തരി രൂപത്തില് പ്രസ്താവന ചെയ്യാവുന്നത് ആകുന്നു. മറു പരിഭാഷ: “മോശെ തിരുവെഴുത്തുകളില് എഴുതി ഇരിക്കുന്നു” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Man does not live on bread alone
|
|
|
|
“അപ്പം” എന്നുള്ള പദം പൊതുവായി ഭക്ഷണത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ദൈവത്തോട് താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോള്, അത് തന്നെ, ഒരു വ്യക്തിയെ നിലനിര്ത്തുവാന് മതിയായതായി കാണപ്പെടുന്നില്ല. അവിടുന്ന് എന്തുകൊണ്ട് കല്ലുകളെ അപ്പം ആക്കുവാന് ഇടവരുത്തുന്നില്ല എന്നുള്ളതിന് യേശു തിരുവെഴുത്തിനെ ഉദ്ധരിക്കുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “ജനത്തിന് അപ്പം കൊണ്ടു മാത്രം ജീവിക്കുവാന് കഴിയുന്നതല്ല” അല്ലെങ്കില് “കേവലം ഭക്ഷണം അല്ല ഒരു വ്യക്തിയെ ജീവിപ്പിക്കുന്നത്” അല്ലെങ്കില് “ഭക്ഷണത്തെക്കാള് കൂടുതല് പ്രാധാന്യം അര്ഹിക്കുന്ന വസ്തുതകള് ഉണ്ടെന്നു ദൈവം പ്രസ്താവിക്കുന്നു.
|