12 lines
1003 B
Markdown
12 lines
1003 B
Markdown
# Now let your servant depart in peace
|
|
|
|
ഞാന് അങ്ങയുടെ ദാസന്; ഞാന് സമാധാനത്തോടെ കടന്നു പോകട്ടെ. ശിമ്യോന് തന്നെത്തന്നെ സൂചിപ്പിക്കുക ആയിരുന്നു.
|
|
|
|
# let ... depart
|
|
|
|
ഇത് “മരിക്കുക” എന്ന് അര്ത്ഥം നല്കുന്ന ഒരു ഭവ്യോക്തി പദം ആകുന്നു (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# according to your word
|
|
|
|
ഇവിടെ ഈ പദം “വാഗ്ദത്തം” എന്നുള്ളതിന് ഉള്ള ഒരു കാവ്യാലങ്കാര പദം ആകുന്നു. മറുപരിഭാഷ: “അങ്ങ് വാഗ്ദത്തം ചെയ്തതു പോലെ തന്നെ” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|