12 lines
1.8 KiB
Markdown
12 lines
1.8 KiB
Markdown
# so that the word of Isaiah the prophet would be fulfilled
|
||
|
||
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: ""യെശയ്യാ പ്രവാചകന്റെ സന്ദേശം നിറവേറപ്പെടുന്നതിന്"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Lord, who has believed our report, and to whom has the arm of the Lord been revealed?
|
||
|
||
തന്റെ സന്ദേശം ജനങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലെന്ന പ്രവാചകന്റെ അസ്വസ്ഥത പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഇത് രണ്ട് അതിശയോക്തിപരമായ ചോദ്യങ്ങളുടെ രൂപത്തിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു. ഇവയെ ഒരൊറ്റ അതിശയോക്തി ചോദ്യമായി പ്രസ്താവിക്കാം, സമാന പരിഭാഷ: “കർത്താവേ, അവരെ രക്ഷിക്കാൻ മാത്രം നീ ശക്തനെന്ന് അവര് അറിഞ്ഞിട്ടും ഞങ്ങളുടെ സന്ദേശം ആരും വിശ്വസിച്ചിട്ടില്ല! (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# the arm of the Lord
|
||
|
||
ഇത് ശക്തിയുക്തം രക്ഷിക്കാനുള്ള കർത്താവിന്റെ കഴിവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പര്യായപദമാണ്. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|