1.1 KiB
1.1 KiB
Now when he was in Jerusalem
ഇപ്പോൾ"" എന്ന പദം കഥയിലെ ഒരു പുതിയ സംഭവത്തെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു.
believed in his name
ഇവിടെ ""നാമം"" എന്നത് യേശുവിന്റെ വ്യക്തിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന ഒരു പര്യായമാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""അവനിൽ വിശ്വസിച്ചു"" അല്ലെങ്കിൽ ""അവനിൽ ആശ്രയിച്ചു"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
the signs that he did
അത്ഭുതങ്ങളെ ""അടയാളങ്ങൾ"" എന്നും വിളിക്കാം, കാരണം പ്രപഞ്ചത്തിന്മേൽ സമ്പൂർണ്ണ അധികാരമുള്ള ദൈവം സർവ്വശക്തനാണ് എന്നതിന്റെ തെളിവായി അവ ഉപയോഗിക്കുന്നു.