ml_tn/2co/03/03.md

2.6 KiB

you are a letter from Christ

കത്ത് എഴുതിയത് ക്രിസ്തുവാണെന്ന് പൌലോസ് വ്യക്തമാക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങൾ ക്രിസ്തു എഴുതിയ ഒരു കത്താണ്"" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

delivered by us

ഞങ്ങൾ കൊണ്ടുവന്നത്

It was written not with ink ... on tablets of human hearts

കൊരിന്ത്യർ ഒരു ആത്മീയ കത്ത് പോലെയാണെന്നും മനുഷ്യർ ഭൌതിക വസ്തുക്കൾ ഉപയോഗിച്ച് എഴുതുന്ന ഒരു കത്ത് പോലെയല്ലെന്നും പൌലോസ് വ്യക്തമാക്കുന്നു.

It was written not with ink but by the Spirit of the living God

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""ആളുകൾ മഷിയുപയോഗിച്ച് എഴുതിയ ഒരു കത്തല്ല, ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ ആത്മാവ് എഴുതിയ ഒരു കത്താണ്"" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

It was not written on tablets of stone, but on tablets of human hearts

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തില്‍ പ്രസ്താവിക്കാം സമാന പരിഭാഷ: ""ആളുകൾ ചെയ്യുന്നതുപോലെ കല്‍ഫലകങ്ങളില്‍ കൊത്തിയ ഒരു കത്തല്ല, മറിച്ച് ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ ആത്മാവ് മനുഷ്യഹൃദയങ്ങളാകുന്ന ഫലകങ്ങളില്‍ എഴുതിയ കത്താണ്"" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

tablets of human hearts

അക്ഷരങ്ങൾ ആലേഖനം ചെയ്യപ്പെട്ട പരന്ന കല്ലുകളോ കളിമണ്ണോ എന്ന പോലെയാണ് പൌലോസ് അവരുടെ ഹൃദയത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത്. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)