12 lines
1.3 KiB
Markdown
12 lines
1.3 KiB
Markdown
# If you are insulted for Christ's name
|
|
|
|
ഇവിടെ ""നാമം"" എന്ന വാക്ക് ക്രിസ്തുവിനെത്തന്നെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്നതുകൊണ്ട് മനുഷ്യര് നിങ്ങളെ അപമാനിക്കുകയാണെങ്കിൽ"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the Spirit of glory and the Spirit of God
|
|
|
|
ഇവ രണ്ടും പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ പരാമർശിക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""മഹത്വത്തിന്റെ ആത്മാവ്, ആരാണ് ദൈവാത്മാവ്"" അല്ലെങ്കിൽ ""ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വമുള്ള ആത്മാവ്"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# is resting on you
|
|
|
|
നിങ്ങളോടൊപ്പം വസിക്കുന്നു
|