ml_tn/1pe/04/14.md

1.3 KiB

If you are insulted for Christ's name

ഇവിടെ ""നാമം"" എന്ന വാക്ക് ക്രിസ്തുവിനെത്തന്നെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങൾ ക്രിസ്തുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്നതുകൊണ്ട് മനുഷ്യര്‍ നിങ്ങളെ അപമാനിക്കുകയാണെങ്കിൽ"" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]], [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

the Spirit of glory and the Spirit of God

ഇവ രണ്ടും പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ പരാമർശിക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""മഹത്വത്തിന്‍റെ ആത്മാവ്, ആരാണ് ദൈവാത്മാവ്"" അല്ലെങ്കിൽ ""ദൈവത്തിന്‍റെ മഹത്വമുള്ള ആത്മാവ്"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

is resting on you

നിങ്ങളോടൊപ്പം വസിക്കുന്നു