ml_tn/1pe/04/07.md

2.0 KiB

The end of all things

ക്രിസ്തുവിന്‍റെ രണ്ടാം വരവിൽ ലോകാവസാനത്തെ ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

is coming

ഉടൻ സംഭവിക്കുന്ന അന്ത്യം ഭൌതികമായി സമീപിക്കുന്നതു സംസാരിക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""ഉടൻ സംഭവിക്കും"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

be of sound mind, and be sober in your thinking

ഈ രണ്ട് പദസമുച്ചയങ്ങളും അടിസ്ഥാനപരമായി ഒരേ കാര്യമാണ്. ലോകാവസാനം അടുത്തിരിക്കുന്നതിനാൽ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് വ്യക്തമായി ചിന്തിക്കേണ്ടതിന്‍റെ ആവശ്യകതയെ പ്രസ്താവിക്കുന്നതിനു പത്രോസ് അവയെ ഉപയോഗിക്കുന്നു. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

be sober in your thinking

ഇവിടെ ""ശാന്തമായ"" എന്ന വാക്ക് മാനസിക വ്യക്തതയെയും ജാഗ്രതയെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. [1 പത്രോസ് 1:13] (../01/13.md) ൽ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങളുടെ ചിന്തകളെ നിയന്ത്രിക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ ""നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക"" (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)