24 lines
3.5 KiB
Markdown
24 lines
3.5 KiB
Markdown
# So gird
|
||
|
||
ഇക്കാരണത്താൽ, രക്ഷയെക്കുറിച്ചും അവരുടെ വിശ്വാസത്തെക്കുറിച്ചും ക്രിസ്തുവിന്റെ ആത്മാവിനെക്കുറിച്ചും പ്രവാചകന്മാർക്ക് വെളിപ്പെടുത്തലുകൾ നൽകുന്നതിനെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞ എല്ലാ കാര്യങ്ങളെയും പരാമർശിക്കാൻ പത്രോസ് ഇവിടെ ""ആകയാല്"" എന്ന വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്നു.
|
||
|
||
# gird up the loins of your mind
|
||
|
||
അരകെട്ടുക കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യാനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഒരാളുടെ മേലങ്കിയുടെ അടിഭാഗം അരക്കെട്ടിന് ചുറ്റുമുള്ള ഒരു ബെൽറ്റിലേക്ക് എളുപ്പത്തിൽ ചേര്ത്ത് മടക്കി കുത്തുന്ന പതിവിൽ നിന്നാണ് ഇത് വരുന്നത്. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങളുടെ മനസ്സിനെ സജ്ജമാക്കുക"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Be sober
|
||
|
||
ഇവിടെ ""ശാന്തമായ"" എന്ന വാക്ക് മാനസിക വ്യക്തതയെയും ജാഗ്രതയെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങളുടെ ചിന്തകളെ നിയന്ത്രിക്കുക"" അല്ലെങ്കിൽ ""നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# the grace that will be brought to you
|
||
|
||
ഇത് സകര്മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ""ദൈവം നിങ്ങൾക്ക് നൽകുന്ന കൃപ"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# the grace that will be brought to you
|
||
|
||
ഇവിടെ വിശ്വാസികളോട് ദയയോടെ പെരുമാറുന്നതിനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ രീതിയെ, അവൻ അവരുടെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുന്ന ഒരു വസ്തുവായിട്ടാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# when Jesus Christ is revealed
|
||
|
||
ക്രിസ്തു മടങ്ങിവരുമ്പോൾ ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് സകര്മ്മകമായും പ്രകടിപ്പിക്കാം. [1 പത്രോസ് 1: 7] (../01/07.md) ൽ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്തുവെന്ന് കാണുക. സമാന പരിഭാഷ: ""യേശുക്രിസ്തു എല്ലാവർക്കുമായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|