ml_tn/1jn/02/13.md

2.1 KiB

I am writing to you, fathers

ഇവിടെ “പിതാക്കന്മാര്‍” എന്ന പദം പക്വത ഉള്ള വിശ്വാസികളെ സൂചി പ്പിക്കുവാനുള്ള ഒരു സാദൃശ്യം ആയിരിക്കാം. മറ്റൊരു പരിഭാഷ: “പക്വതയുള്ള വിശ്വാസികളായ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഞാന്‍ എഴുതുന്നു” (കാണുക:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

you know

നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ബന്ധമുണ്ട്

the one who is from the beginning

എപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ “സദാകാലങ്ങളിലും ഉള്ളവന്‍.” ഇത് ഒന്നുകില്‍ “യേശുവിനെ” അല്ലെങ്കില്‍ “പിതാവായ ദൈവത്തെ” സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

young men

ഇത് മിക്കവാറും സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ഒരിക്കലും പുതിയ വിശ്വാസികളെയല്ല, പ്രത്യുത ആത്മീയ പക്വതയില്‍ വളര്‍ന്നു കൊണ്ടിരിക്കുന്നവരെ ആണ്. മറ്റൊരു പരിഭാഷ: “യുവ വിശ്വാസികള്‍” (കാണുക:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

overcome

എഴുത്തുകാരന്‍ സംസാരിക്കുന്നത്, സാത്താനെ പിന്തുടരുവാനുള്ള വിശ്വാസികളുടെ നിഷേധത്തെയും അവന്‍റെ പദ്ധതികളെ അബദ്ധമാക്കുക മൂലം അവര്‍ അവനെ ജയിക്കുന്നതായ കാര്യമാണ്. (കാണുക: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)