ml_tn/1co/07/01.md

3.0 KiB

Connecting Statement:

വിവാഹത്തെക്കുറിച്ച് ചില നിർദ്ദേശങ്ങൾ പൌലോസ് വിശ്വാസികൾക്ക് നൽകുന്നു.

Now

പൌലോസ് തന്‍റെ ഉപദേശത്തില്‍ ഒരു പുതിയ വിഷയം അവതരിപ്പിക്കുന്നു.

the issues you wrote about

ചില ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം ചോദിക്കാൻ കൊരിന്ത്യർ പൗലോസിന് ഒരു കത്ത് എഴുതിയിരുന്നു.

It is good for a man not to touch a woman.

സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) കൊരിന്ത്യർ എഴുതിയത് പൌലോസ് ഉദ്ധരിക്കുന്നു.സമാന പരിഭാഷ: ""ഒരു സ്ത്രീയെ തൊടാതിരിക്കുന്നത് പുരുഷന് നല്ലതാണ്"" എന്ന് നിങ്ങൾ എഴുതി. ""അല്ലെങ്കിൽ 2) താൻ ശരിക്കും എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നതെന്ന് പൌലോസ് പറയുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""അതെ, ഒരു സ്ത്രീയെ തൊടാതിരിക്കുന്നതാണ് പുരുഷന് നല്ലത് എന്നാണ് എന്‍റെ ഉത്തരം.

It is good

ഇത് ഏറ്റവും സഹായകരമാണ്

for a man

സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) ""ഒരു പുരുഷൻ"" എന്നത് വിവാഹിതനായ ഒരു പുരുഷനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.സമാന പരിഭാഷ: ""ഒരു ഭർത്താവ്"" അല്ലെങ്കിൽ 2) ""ഒരു മനുഷ്യൻ"" എന്നത് ഏതൊരു പുരുഷനെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

not to touch a woman

സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) ""ഒരു സ്ത്രീയെ സ്പർശിക്കുക"" എന്നത് ശാരീരിക ബന്ധത്തിലേർപ്പെടുന്നതിനുള്ള ഒരു സൂചക പദമാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""കുറച്ചുകാലം ശാരീരിക ഭാര്യയുമായി ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെടരുത്"" അല്ലെങ്കിൽ 2) ""ഒരു സ്ത്രീയെ സ്പർശിക്കുക"" എന്നത് വിവാഹത്തിന്‍റെ ഒരു പര്യായ പദ മാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""വിവാഹം കഴിക്കരുത്"" (കാണുക: [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]], [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])