ml_tn/1co/07/01.md

28 lines
3.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 01:49:55 +00:00
# Connecting Statement:
വിവാഹത്തെക്കുറിച്ച് ചില നിർദ്ദേശങ്ങൾ പൌലോസ് വിശ്വാസികൾക്ക് നൽകുന്നു.
# Now
പൌലോസ് തന്‍റെ ഉപദേശത്തില്‍ ഒരു പുതിയ വിഷയം അവതരിപ്പിക്കുന്നു.
# the issues you wrote about
ചില ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം ചോദിക്കാൻ കൊരിന്ത്യർ പൗലോസിന് ഒരു കത്ത് എഴുതിയിരുന്നു.
# It is good for a man not to touch a woman.
സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) കൊരിന്ത്യർ എഴുതിയത് പൌലോസ് ഉദ്ധരിക്കുന്നു.സമാന പരിഭാഷ: ""ഒരു സ്ത്രീയെ തൊടാതിരിക്കുന്നത് പുരുഷന് നല്ലതാണ്"" എന്ന് നിങ്ങൾ എഴുതി. ""അല്ലെങ്കിൽ 2) താൻ ശരിക്കും എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നതെന്ന് പൌലോസ് പറയുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: ""അതെ, ഒരു സ്ത്രീയെ തൊടാതിരിക്കുന്നതാണ് പുരുഷന് നല്ലത് എന്നാണ് എന്‍റെ ഉത്തരം.
# It is good
ഇത് ഏറ്റവും സഹായകരമാണ്
# for a man
സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) ""ഒരു പുരുഷൻ"" എന്നത് വിവാഹിതനായ ഒരു പുരുഷനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.സമാന പരിഭാഷ: ""ഒരു ഭർത്താവ്"" അല്ലെങ്കിൽ 2) ""ഒരു മനുഷ്യൻ"" എന്നത് ഏതൊരു പുരുഷനെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
# not to touch a woman
സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) ""ഒരു സ്ത്രീയെ സ്പർശിക്കുക"" എന്നത് ശാരീരിക ബന്ധത്തിലേർപ്പെടുന്നതിനുള്ള ഒരു സൂചക പദമാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""കുറച്ചുകാലം ശാരീരിക ഭാര്യയുമായി ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെടരുത്"" അല്ലെങ്കിൽ 2) ""ഒരു സ്ത്രീയെ സ്പർശിക്കുക"" എന്നത് വിവാഹത്തിന്‍റെ ഒരു പര്യായ പദ മാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""വിവാഹം കഴിക്കരുത്"" (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])