ml_tn/luk/08/05.md

20 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 01:49:55 +00:00
# A farmer went out to sow his seed
ഒരു കര്‍ഷകന്‍ ഒരു വയലില്‍ കുറച്ചു വിത്ത് വിതറുവാനായി പോയി അല്ലെങ്കില്‍ “ഒരു കര്‍ഷകന്‍ ഒരു വയലില്‍ കുറച്ചു വിത്തുകള്‍ വിതറുവാനായി കടന്നു പോയിരുന്നു”
# some fell
കുറച്ചു വിത്തു വീണു അല്ലെങ്കില്‍ “വിത്തുകളില്‍ ചിലത് വീണു”
# it was trampled underfoot
ഇത് കര്‍ത്തരി രൂപത്തില്‍ പ്രസ്താവന ചെയ്യാവുന്നതാണ്. മറുപരിഭാഷ: “ജനം അതിന്മേല്‍ ചവിട്ടി നടന്നു” അല്ലെങ്കില്‍ “ജനം അവയുടെ മേല്‍ നടന്നു” (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the birds of the sky
ഈ ഭാഷാശൈലി “പക്ഷികള്‍” അല്ലെങ്കില്‍ “പക്ഷികള്‍ പറന്നു വന്നു” എന്ന് “ആകാശം” എന്ന കാര്യത്തെ ആശയമാക്കിക്കൊണ്ട് പരിഭാഷ ചെയ്യാവുന്നതാണ്.
# devoured it
അവ എല്ലാം ഭക്ഷിച്ചു അല്ലെങ്കില്‍ “അവയെ മുഴുവനായും ഭക്ഷിച്ചു”