lo_tn/gen/02/01.md

2.5 KiB

ຟ້າ

"ທ້ອງຟ້າ" ຫລື "ຈັກກະວານ"

ສັບພະທຸກສິ່ງທັງຫມົດທີ່ມີຢູ່ໃນນັ້ນກໍສຳເລັດເສັດສິ້ນ

"ສັບພະທຸກສິ່ງທັງຫມົດທີ່ມີຢູ່ໃນນັ້ນກໍສຳເລັດເສັດສິ້ນ" ຫລື "ແລະສັບພະສິ່ງທີມີຊີວິດກໍໄດ້ອາໃສຢູ່ໃນພວກມັນ"

ສຳເລັດເສັດສິ້ນ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າໄດ້ສຳເລັດການສ້າງທຸກຢ່າງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ມື້ທີເຈັດສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ສ້າງກໍສຳເລັດ

ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກໃນມື້ທີ ເຈັດ.

ໄດ້ສຳເລັດ

ນີ້ແມ່ນປະໂຫຍກສຳນວນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ສຳເລັດແລ້ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ພຣະອົງໄດ້ຢຸດພັກຜ່ອນໃນມື້ທີເຈັດນີ້ຈາກກິຈະການທັງຫມົດຂອງພຣະອົງ

"ໃນວັນນັ້ນພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກ"

ພຣະເຈົ້າອວຍພອນມື້ທີເຈັດ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ມື້ທີ່ເຈັດເກີດຜົນດີ ຫລື 2) ພຣະເຈົ້າກ່າວວ່າມື້ທີເຈັດເປັນມື້ປະເສີດ.

ແລະ ຕັ້ງໄວ້ໃຫ້ເປັນວັນສັກສິດບໍຣິສຸດ

"ແລະຕັ້ງໄວ້ພິເສດ" ຫລື "ແລະເລືອກໃຫ້ເປັນມື້ຂອງພຣະອົງ"

ໃນມື້ນັ້ນພຣະອົງໄດ້ຢຸດພັກຈາກການນິຣະມິດສ້າງ ແລະ ຢຸດກິດຈະການທັງສິ້ນ.

"ໃນມື້ນັ້ນພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກ"