lo_tn/gal/05/19.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown

# ການງານຂອງເນື້ອຫນັງ
ຄຳແປອື່ນຂອງຄຳວ່າ "ການງານ" ອາດແປໂດຍໃຫ້ຄຳກິລິຍາວ່າ "ກະທຳ." ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ບາບທຳມະຊາດ"
# ການງານຂອງເນື້ອຫນັງ
ບາບທຳມະຊາດຫລືເນື້ອຫນັງຖືກເວົ້າເຖິງເຫມືອນເປັນບຸກຄົນຫນຶ່ງທີ່ກະທຳສິ່ງນັ້ນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສີ່ງທີ່ຜູ້ຄົນກະທຳເປັນເພາະທຳມະຊາດຂອງເຂົາ" ຫລື "ສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນກະທຳກໍ່ເປັນເພາະພວກເຂົາເປັນຄົນບາບ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# ມໍຣະດົກ
ການໄດ້ຮັບສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສັນຍາໄວ້ກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອເປັນການເວົ້າຄືກັບວ່າເປັນການໄດ້ຮັບຊັບສິນເງິນທອງຈາກຄົນໃນຄອບຄົວເປັນມໍຣະດົກ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])