lo_tn/gal/03/13.md

2.9 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ໂປໂລເຕືອນຜູ້ທີ່ເຊື່ອເຫລົ່ານີ້ອີກເທື່ອຫນຶ່ງວ່າ ການຮັກສາກົດບັນຍັດ ບໍ່ສາມາດຊ່ວຍຊີວິດຄົນ ແລະ ກົດບັນຍັດ ບໍ່ສາມາດເພີ່ມເງື່ອນໄຂໃຫມ່ໃຫ້ແກ່ ຄຳສັນຍາໂດຍຄວາມເຊື່ອທີ່ໃຫ້ກັບອັບຣາຮາມ

ໃຫ້ພົ້ນຈາກການສາບແຊ່ງ ຂອງກົດບັນຍັດ

ຄຳນາມ "ຄຳສາບແຊ່ງ" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳວ່າ "ຄຳສາບແຊ່ງ." ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພົ້ນຈາກການຖືກສາບແຊ່ງເພາະກົດບັນຍັດ" ຫລື "ພົ້ນຈາກການຖືກສາບແຊ່ງເພາະບໍ່ເຊື່ອຟັງກົດບັນຍັດ"

ໂດຍການທີ່ພຣະອົງຊົງຍອມຖືກສາບແຊ່ງແທນພວກເຮົາ

ຄຳນາມ "ຄຳສາບແຊ່ງ" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳວ່າ "ຄຳສາບແຊ່ງ." ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂດຍການຖືກສາບແຊ່ງແທນພວກເຮົາ" ຫລື "ເມື່ອພຣະເຈົ້າໄດ້ສາບແຊ່ງເຂົາແທນພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ພົ້ນຈາກຄຳສາບແຊ່ງຈາກກົດບັນຍັດ ... ການທີ່ພຣະອົງຖືກສາບແຊ່ງແທນພວກເຮົາ ... ສາບແຊ່ງແທນພວກເຮົາ

ຄຳສາບແຊ່ງທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງການຖືກລົງໂທດ ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພົ້ນຈາກການຖືກຕັດສິນລົງໂທດຈາກກົດບັນຍັດ ... ຖືກຕັດສິນລົງໂທດແທນພວກເຮົາ ... ຖືກຕັດສິນລົງໂທດແມ່ນທຸກໆຄົນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ແຂວນໄວ້ເທິງຕົ້ນໄມ້

ໂປໂລຄາດຫວັງໃຫ້ຜູ້ຟັງຂອງທ່ານ ເຂົ້າໃຈວ່າທ່ານກຳລັງກ່າວເຖິງພຣະເຢຊູທີ່ແຂວນຢູ່ເທິງໄມ້ກາງແຂນ

ອາດ

"ຈະ"

ພວກເຮົາ

ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ລວມເຖິງຜູ້ທີ່ຈະອ່ານຈົດຫມາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)