24 lines
2.7 KiB
Markdown
24 lines
2.7 KiB
Markdown
# ຜູ້ຊົງເອີ້ນຂ້າພະເຈົ້າ ໂດຍພຣະຄຸນຂອງພຣະອົງ
|
|
|
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ພຣະເຈົ້າເອີ້ນຂ້າພະເຈົ້າ ໃຫ້ຮັບໃຊ້ພຣະອົງເພາະວ່າພຣະອົງມີຄວາມກະລຸນາ" ຫລື 2) "ພຣະອົງເອີ້ນຂ້າພະເຈົ້າ ໂດຍຜ່ານພຣະຄຸນຂອງພຣະອົງ."
|
|
|
|
# ຊົງພໍພຣະທັຍທີ່ຊົງສຳແດງ ພຣະບຸດຂອງພຣະອົງໃນຂ້າພະເຈົ້າ
|
|
|
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ເພື່ອໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ຈັກພຣະບຸດຂອງພຣະອົງ" ຫລື 2) "ສະແດງໂລກໂດຍຜ່ານຂ້າພະເຈົ້າວ່າພຣະເຢຊູແມ່ນພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ."
|
|
|
|
# ພຣະບຸດ
|
|
|
|
ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນສຳລັບພຣະເຢຊູ, ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປະກາດຂ່າວປະເສີດ
|
|
|
|
"ປະກາດວ່າພຣະອົງເປັນພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ປະກາດຂ່າວດີກ່ຽວກັບລູກຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າ"
|
|
|
|
# ບໍ່ໄດ້ປຶກສາກັນກັບມະນຸດຄົນໃດ
|
|
|
|
ນີ້ແມ່ນການສະແດງອອກເຊິ່ງຫມາຍຄວາມວ່າເວົ້າກັບຄົນອື່ນ. ແປໄດອີກວ່າ: "ຂໍໃຫ້ປະຊາຊົນຊ່ວຍຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ເຂົ້າໃຈຂໍ້ຄວາມ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# ຂຶ້ນໄປຍັງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ
|
|
|
|
"ໄປເຢຣູຊາເລັມ." ເຢຣູຊາເລັມຢູ່ໃນເຂດທີ່ມີເນີນພູສູງ, ເຮັດໃຫ້ມັນຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ປີ້ນພູຫລາຍຫນ່ວຍເພື່ອຈະໄປທີ່ນັ້ນ, ແລະດັ່ງນັ້ນມັນເປັນເລື້ອງທຳມະດາທີ່ຈະພັນລະນາການເດີນທາງໄປເຢຣູຊາເລັມວ່າ "ຂຶ້ນໄປເຢຣູຊາເລັມ."
|