24 lines
3.6 KiB
Markdown
24 lines
3.6 KiB
Markdown
# ຈົ່ງຄິດເໝືອນຢ່າງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ.
|
|
|
|
''ມີຄວາມຄິດແບບດຽວກັນກັບທີ່ພຣະເຢຊູຄຣິດມີ'' ຫລື ''ຄິດກ່ຽວກັບສິ່ງຕ່າງໆໃນແບບທີ່ພຣະເຢຊູຄຣິດຊົງເຮັດ''
|
|
|
|
# ແຕ່ພຣະອົງຊົງສະພາບຂອງພຣະເຈົ້າ ແຕ່ບໍ່ໄດ້ຊົງຖືວ່າການເທົ່າທຽມກັບພຣະເຈົ້ານັັ້ນເປັນສິ່ງທີ່ຕ້ອງຢືດຫວັງໄວ້
|
|
|
|
ໃນທີ່ນີ້ ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄວາມສະເຫມີພາບກັບພຣະເຈົ້າພຣະບິດາເປັນເຫມືອນບາງສິ່ງທີ່ພຣະຄຣິດສາມາດສວຍໂອກາດດ້ວຍພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ. ທີ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຊັດເຈນ, ສະໄຫມທີ່ພຣະເຢຊູຊົງຢູ່ໃນໂລກ, ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຢຸດການເປັນພຣະເຈົ້າ; ແຕ່ວ່າພຣະອົງຊົງຢຸດ,ການກະທຳຕົວເຫມືອນພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ພຣະອົງຍອມສະຫລະຖານະຂອງພຣະອົງເອງ
|
|
|
|
ໂປໂລເວົ້າເຖິງພຣະຄຣິດເປັນເຫມືອນວ່າພຣະອົງເປັນພາຊະນະເພື່ອທີ່ຈະເວົ້າວ່າພຣະຄຣິດຊົງປະຕິເສດທີ່ຈະກະທຳດ້ວຍຣິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າລະຫວ່າງທີ່ຊົງເຮັດພັນທະກິດຂອງພຣະອົງໃນໂລກ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ພຣະອົງຊົງຖືກຳເນີດເປັນມະນຸດ. ພຣະອົງຊົງຖ່ອມພຣະອົງ
|
|
|
|
ຄຳວ່າ ''ຊົງປະກົດ... ເຊັ່ນເປັນສຳນວນສຳຫລັບ'' ຫລື ''ກາຍເປັນ ໄດ້ກາຍເປັນມະນຸດ ພຣະອົງຊົງຖ່ອມພຣະອົງ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).ໃນພາສາຂອງທ່ານອາດມີສຳນວນຄ້າຍຄືກັນ ເຊັ່ນຄຳວ່າ ''ທຸກຄົນ'' ສາມາດເຫັນວ່າພຣະອົງເປັນມະນຸດ.''ພຣະອົງຊົງຖ່ອມພຣະອົງ.''
|
|
|
|
# ແລະຍອມເຊື່ອຟັງຈົນເຖິງຄວາມມໍຣະນາ
|
|
|
|
ໃນທີ່ນີ້ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄວາມຕາຍໃນວິທີອຸປະມາ. ຜູ້ແປສາມາດເຂົ້າໃຈວ່າ ເປັນເຫມືອນຄຳອຸປະມາຂອງສະຖານທີ່ (ພຣະຄຣິດໄດ້ສະເດັດໄປຈົນສຸດທາງເຖິງຄວາມຕາຍ) ຫລື ຄຳອຸປະມາຂອງເວລາ (ພຣະຄຣິດໄດ້ເຊື່ອຟັງຈົນເຖິງເວລາທີພຣະອົງສິ້ນພຣະຊົນ). (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ຄວາມມໍຣະນາທີ່ໄມ້ກາງແຂນ
|
|
|
|
''ຄວາມມໍຣະນາເທິງກາງແຂນ''
|