lo_tn/mat/12/48.md

33 lines
2.9 KiB
Markdown

# ຂໍ້ມູນການເຊື່ອມຕໍ່:
ນີ້ແມ່ນຈຸດຈົບຂອງສ່ວນ ຫນຶ່ງຂອງເລື່ອງທີ່ເລີ່ມຕົ້ນໃນ 12: 1, ເຊິ່ງນັກຂຽນບອກເຖິງການຄັດຄ້ານການຂະຫຍາຍຕົວຂອງການປະຕິບັດຂອງພຣະເຢຊູ.
# ຜູ້ທີ່ບອກເຂົາ
ລາຍລະອຽດຂອງຂ່າວສານທີ່ບຸກຄົນບອກກັບພຣະເຢ
ຊູແມ່ນເຂົ້າໃຈແລະບໍ່ໄດ້ເວົ້າຊໍ້າອີກຢູ່ທີ່ນີ້. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຜູ້ທີ່ບອກພຣະເຢຊູວ່າແມ່ແລະອ້າຍນ້ອງຂອງລາວຢາກເວົ້າກັບລາວ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# ແມ່ຂອງຂ້ອຍແມ່ນໃຜແລະແມ່ນໃຜເປັນອ້າຍນ້ອງຂອງຂ້ອຍ?
ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ເພື່ອສອນຜູ້ຄົນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຂ້ອຍຈະບອກເຈົ້າວ່າແມ່ນໃຜເປັນແມ່ແລະອ້າຍນ້ອງຂອງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ເບິ່ງ
"ເບິ່ງ." ສິ່ງນີ້ເພີ່ມຄວາມ ສຳຄັນຕໍ່ສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູກ່າວຕໍ່ໄປ.
# ນີ້ແມ່ນແມ່ແລະອ້າຍນ້ອງຂອງຂ້ອຍ
ນີ້ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ ຫມາຍຄວາມວ່າສາວົກຂອງພຣະເຢຊູເປັນຂອງຄອບຄົວຝ່າຍວິນຍານຂອງພຣະເຢຊູ. ສິ່ງນີ້ ສຳຄັນກວ່າການເປັນຂອງຄອບຄົວທາງກາຍຂອງລາວ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ໃຜກໍ່ຕາມ
"ໃຜ"
# ພຣະບິດາ
ນີ້ແມ່ນຕຳແຫນ່ງທີ່ສຳຄັນ ສຳລັບພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງ: Guidance_sonofgodprinciples)
# ຄົນນັ້ນແມ່ນອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງແລະແມ່ຂອງຂ້ອຍ
ນີ້ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ມີຄວາມ ຫມາຍວ່າຜູ້ທີ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າເປັນຂອງຄອບຄົວຝ່າຍວິນຍານຂອງພຣະເຢຊູ. ສິ່ງນີ້ສຳຄັນກວ່າການເປັນຂອງຄອບຄົວທາງກາຍຂອງລາວ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])ຳ