2.6 KiB
ໃນປີທີສິບສີ່
"ປີທີ່ 14" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
ກະສັດເຮເຊກິຢາ
ແປຊື່ຂອງກະສັດອົງນີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 1: 1.
ເຊັນນາເກຣິບ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງກະສັດແຫ່ງອັດຊີເຣຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ເຊັນນາເກຣິບ...ໄດ້ບຸກໂຈມຕີບັນດາເມືອງປ້ອມປ້ອງກັນ
ກອງທັບຂອງເຊັນນາເກຣິບໄດ້ບຸກໂຈມຕີບັນດາເມືອງຕ່າງໆ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຊັນນາເກຣິບ ແລະກອງທັບຂອງລາວ ... ໄດ້ໂຈມຕີທຸກໆເມືອງທີ່ມີປ້ອມປ້ອງກັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ຜູ້ບັນຊາການທະຫານ
ພຣະຄຳພີບາງສະບັບແປຄໍານີ້ວ່າ "ພະຮັບຊາເຄ." ນີ້ແມ່ນຄຳພາສາອັດຊີຣຽນສຳລັບຜູ້ນຳທະຫານທີ່ມີຕຳແຫນ່ງສູງທີ່ສຸດໃນອັດຊີເຣຍ.
ເມືອງລາກິດ
ນີ້ແມ່ນເມືອງທີ່ຕັ້ງຢູ່ທາງທິດຕາເວັນຕົກສຽງໃຕ້ຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ຮາງລະບາຍນ້ຳຂອງສະບ່ອນສູງ, ຢູ່ທາງຫລວງໄປຫາບ່ອນຊັກຜ້າ
ແປຄໍານີ້ຄືໃນ 7: 3.
ເອລີອາກິມ...ຮິນກີຢາ
ແປຊື່ຂອງຄົນເຫລົ່ານີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 22:20. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ເຊັບນາ
ແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 22:15.
ອາສັບ ... ໂຢອາ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)