2.3 KiB
2.3 KiB
ຂໍໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຄຳອະທິຖານໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນຕັ້ງແຕ່ໃນ 3:40 ສືບຕໍ່ມາເລື່ອຍໆ
ພຣະອົງໄດ້ປົກຄຸມພຣະອົງເອງໄວ້ດ້ວຍເມກ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຄຳອະທິຖານສາມາດຜ່ານຂຶ້ນໄປໄດ້
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ໃຊ້ເມກ ເປັນເກາະປ້ອງກັນຈາກຄຳອະທິຖານຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍທັງຫລາຍສົກກະປົກ ແລະ ຖືກປະຕິເສດ
ຄຳວ່າ "ສົກກະປົກ" ແລະ "ຖືກປະຕິເສດ" ທັງສອງຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາປະຕິເສດ ແລະ ໂຍນຖື້ມໃຫ້ໄກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ໂຍນພວກຂ້ານ້ອຍຖື້ມໃຫ້ໄກ ເຫມືອນກັນກັບວ່າພວກເຮົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອ." (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ຫມູ່ຊົນຊາດທັງຫລາຍ
ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ທີ່ຊົນຊາດອື່ນຖືວ່າພວກເຂົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອ, ຫລື 2) ທີ່ພຣະເຢເວຖືວ່າພວກເຂົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອໃນບັນດາຊົນຊາດທັງຫລາຍ.
ຄວາມວິບັດ ແລະ ການທຳລາຍ
ທັງສອງຄຳສັບນີ້ ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍໆກັນ ແລະຫມາຍເຖິງການຖືກທຳລາຍຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖືກທຳລາຍຢ່າງຫມົດສິ້ນ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)