lo_tn/lam/03/44.md

2.3 KiB

ຂໍໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ຄຳອະທິຖານໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນຕັ້ງແຕ່ໃນ 3:40 ສືບຕໍ່ມາເລື່ອຍໆ

ພຣະອົງໄດ້ປົກຄຸມພຣະອົງເອງໄວ້ດ້ວຍເມກ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຄຳອະທິຖານສາມາດຜ່ານຂຶ້ນໄປໄດ້

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ໃຊ້ເມກ ເປັນເກາະປ້ອງກັນຈາກຄຳອະທິຖານຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍທັງຫລາຍສົກກະປົກ ແລະ ຖືກປະຕິເສດ

ຄຳວ່າ "ສົກກະປົກ" ແລະ "ຖືກປະຕິເສດ" ທັງສອງຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາປະຕິເສດ ແລະ ໂຍນຖື້ມໃຫ້ໄກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ໂຍນພວກຂ້ານ້ອຍຖື້ມໃຫ້ໄກ ເຫມືອນກັນກັບວ່າພວກເຮົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອ." (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ຫມູ່ຊົນຊາດທັງຫລາຍ

ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ທີ່ຊົນຊາດອື່ນຖືວ່າພວກເຂົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອ, ຫລື 2) ທີ່ພຣະເຢເວຖືວ່າພວກເຂົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອໃນບັນດາຊົນຊາດທັງຫລາຍ.

ຄວາມວິບັດ ແລະ ການທຳລາຍ

ທັງສອງຄຳສັບນີ້ ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍໆກັນ ແລະຫມາຍເຖິງການຖືກທຳລາຍຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖືກທຳລາຍຢ່າງຫມົດສິ້ນ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)