# ຂໍໍ້ມູນທົ່ວໄປ: ຄຳອະທິຖານໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນຕັ້ງແຕ່ໃນ 3:40 ສືບຕໍ່ມາເລື່ອຍໆ # ພຣະອົງໄດ້ປົກຄຸມພຣະອົງເອງໄວ້ດ້ວຍເມກ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຄຳອະທິຖານສາມາດຜ່ານຂຶ້ນໄປໄດ້ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ໃຊ້ເມກ ເປັນເກາະປ້ອງກັນຈາກຄຳອະທິຖານຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍທັງຫລາຍສົກກະປົກ ແລະ ຖືກປະຕິເສດ ຄຳວ່າ "ສົກກະປົກ" ແລະ "ຖືກປະຕິເສດ" ທັງສອງຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາປະຕິເສດ ແລະ ໂຍນຖື້ມໃຫ້ໄກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ໂຍນພວກຂ້ານ້ອຍຖື້ມໃຫ້ໄກ ເຫມືອນກັນກັບວ່າພວກເຮົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອ." (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ຫມູ່ຊົນຊາດທັງຫລາຍ ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ທີ່ຊົນຊາດອື່ນຖືວ່າພວກເຂົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອ, ຫລື 2) ທີ່ພຣະເຢເວຖືວ່າພວກເຂົາເປັນຂີ້ເຫຍື້ອໃນບັນດາຊົນຊາດທັງຫລາຍ. # ຄວາມວິບັດ ແລະ ການທຳລາຍ ທັງສອງຄຳສັບນີ້ ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍໆກັນ ແລະຫມາຍເຖິງການຖືກທຳລາຍຂອງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖືກທຳລາຍຢ່າງຫມົດສິ້ນ." (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])