lo_tn/lam/03/01.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown

# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ບົດກະວີໃຫມ່ເລີ່ມຕົ້ນຂຶ້ນ (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# ຈາກໄມ້ແສ້ຂອງຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະຢາເວ
ໄມ້ແສ້ທີ່ຜູ້ຄົນໃຊ້ຕີ ແລະ ລົງໂທດບາງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະພຣະຢາເວຂ້ຽນຕີຂ້ານ້ອຍດ້ວຍຄວາມໂກດຮ້າຍ." (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ຍ່າງໄປໃນຄວາມມືດ ແທນທີ່ຈະຍ່າງໄປໃນຄວາມສະຫວ່າງ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າມີຊີວິດຢູ່ໃນຄວາມສັບສົນ ແລະ ຢູ່ໃນຄວາມມືດ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ພຣະອົງຊົງຫັນມືຂອງພຣະອົງມາຕໍ່ສູ້ຂ້ານ້ອຍ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ກາຍມາເປັນສັດຕຣູຂອງຂ້ານ້ອຍ" ຫລື "ພຣະອົງໄດ້ໃຊ້ຣິດອຳນາດຂອງພຣະອົງລົງໂທດຂ້ານ້ອຍ." (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])