lo_tn/lam/02/18.md

36 lines
2.5 KiB
Markdown

# ຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາຮ້ອງຫາ
ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) "ປະຊາໃນເຢຣູຊາເລັມໄດ້ຮ້ອງອອກມາຈາກຂ້າງໃນຂອງພວກເຂົາ" ຫລື 2) ຜູ້ເວົ້າຕ້ອງການໃຫ້ກຳແພງຮ້ອງຫາພຣະຢາເວ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# ກຳແພງຂອງລູກສາວຂອງຊີໂອນ... ຂອງທຸກໆເສັ້ນທາງ
ຜູ້ຂຽນເວົ້າເຖິງກຳແພງຂອງເຢຣູຊາເລັມ. ພຣະອົງຕ້ອງການໃຫ້ປະຊາຊົນຂອງເຢຣູຊາເລັມເຮັດເຫມືອນດັ່ງພຣະອົງໄດ້ບອກໃຫ້ກຳແພງໄດ້ເຮັດ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
# ລູກສາວຂອງຊີໂອນ
ນີ້ແມ່ນບົດກະວີຖືກເອີ້ນຊື່ຂອງເຢຣູຊາເລັມ, ຊຶ່ງເວົ້າເຖິງປຽບເຫມືອນເປັນຍິງຄົນຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# ໃຫ້ນໍ້າຕາຂອງເຈົ້າໄຫລມາຄືແມ່ນໍ້າ
"ໃຫ້ນໍ້າຕາຫລາຍ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# ທັງກາງເວັນ ແລະກາງຄືນ
"ຕະຫລອດເວລາ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# ຢ່າໂຕເຈົ້າເອງໄດ້ຢຸດຢ່ອນ
"ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ຕົວເອງພັກຜ່ອນ"
# ຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມມືດນັ້ນ ຈົ່ງເຝົ້າຣະວັງຢູ່
"ຫລາຍຄັ້ງໃນຊ່ວງຕອນກາງຄືນ" ນັ້ນແມ່ນ, ທຸກໆຄັ້ງຄົນເຝົ້າຍາມມາເຂົ້າປະຈຳການ
# ຈົ່ງຍົກມືຂຶ້ນອ້ອນວອນ
ສ່ວນໃຫຍ່ແລ້ວການສະແດງອອກນີ້ແມ່ນເຮັດໃນຊ່ວງເວລາອະທິຖານ.
# ຢູ່ທຸກແຈຂອງຫົນທາງ
"ບ່ອນທີ່ເສັ້ນມາທັງຫລາຍມາພົບກັນ" ຫລື "ໂດຍຕາມເສັ້ນທາງ"