1.1 KiB
1.1 KiB
ໃຈຂອງຄົນ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄວາມຄິດຂອງຄົນເຮົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາຄິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ແດນມໍລະນາ
ນີ້ແມ່ນຊື່ທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ "ຜູ້ທໍາລາຍ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທຳລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names) a beda
ພໍໃຈ
"ເຕັມໄປ"
ດວງຕາຂອງຄົນເຮົາ
ຄຳວ່າ "ສາຍຕາຂອງຜູ້ຊາຍ" ຫມາຍເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງຜູ້ຊາຍສຳລັບສິ່ງທີ່ເຂົາເຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວາມປາຖະຫນາຂອງຜູ້ຊາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)