3.5 KiB
ຂໍ້ຄວາມການເຊື່ອມຕໍ່:
ນີ້ເລີ່ມຕົ້ນເລື່ອງຂອງພຣະເຍຊູເຂົ້າໄປໃນວິຫານ.
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໃນຂໍ້ 13, ພຣະເຢຊູອ້າງເຖິງຜູ້ທໍານວາຍເອຊາຢາທີ່ຈະສັ່ງຫ້າມຜູ້ຂາຍແລະຜູ້ແລກປ່ຽນເງິນຕາ.
ພຣະເຢຊູເຂົ້າໄປໃນວິຫານ
ພຣະເຢຊູບໍ່ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນວິຫານຈິງ. ລາວເຂົ້າໄປໃນເດີ່ນອ້ອມຮອບວິຫານ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຜູ້ທີ່ຊື້ແລະຂາຍ
ພໍ່ຄ້າໄດ້ຂາຍສັດແລະສິ່ງຂອງອື່ນໆທີ່ນັກທ່ອງທ່ຽວຊື້ເພື່ອຖວາຍເຄື່ອງບູຊາທີ່ເຫມາະສົມທີ່ວິຫານ.
ພຣະອົງໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ
"ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວກັບຜູ້ທີ່ກຳລັງປ່ຽນເງິນແລະຊື້ແລະຂາຍສິ່ງຂອງ"
ມັນຖືກຂຽນໄວ້
ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ ທໍານວາຍໄດ້ຂຽນດົນນານມາແລ້ວ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າກ່າວໄວ້ດົນນານແລ້ວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ເຮືອນຂອງຂ້ອຍຈະຖືກເອີ້ນ
ນີ້ສາມາດຖືກຣະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ເຮືອນຂອງຂ້ອຍຈະຢູ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ເຮືອນຂອງຂ້ອຍ
ນີ້“ ຂອງຂ້ອຍ” ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າແລະ“ ເຮືອນ” ຫມາຍເຖິງວິຫານ.
ເຮືອນຂອງການອະທິຖານ
ນີ້ແມ່ນສໍານວນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ສະຖານທີ່ທີ່ຜູ້ຄົນອະທິຖານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ແດນຂອງໂຈນ
ພຣະເຢຊູໃຊ້ຄຳອຸປະມາເພື່ອກ່າວປະຊາຊົນໃນການຊື້ແລະຂາຍເຄື່ອງໃນວິຫານ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄ້າຍຄືສະຖານທີ່ທີ່ພວກຂີ້ລັກເຊື່ອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຄົນຕາບອດແລະຄົນຕາບອດ
ສ່ວນປະກອບນາມສະກຸນເຫລົ່ານີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນພາສາ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຕາບອດແລະຜູ້ທີ່ເປັນຄົນຕາບອດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ຈົ່ມ
ມີຕີນຫລືຂາທີ່ໄດ້ຮັບບາດເຈັບເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ການຍ່າງຍາກ