lo_tn/isa/27/12.md

3.9 KiB

ເມື່ອມາເຖິງວັນ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍເຫດການທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນ.

ໃນວັນນັ້ນ

ຄຳວ່າ "ວັນ" ເປັນຕົວແທນຂອງເວລາໂດຍທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນເວລານັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະຢາເວຈະຊົງນວດເຂົ້າ

ພຣະຢາເວລວບລວມປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ ເພື່ອນຳພວກເຂົາກັບຄືນມາຈາກບັນຊົນຊາດຂອງຄົນຕ່າງຊາດເພື່ອກັບຄືນມາແຜ່ນດິນອິດສະຣາເອນ ຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າພຣະອົງຈະຊົງນວນເຂົ້າເພື່ອແຍກເຂົ້າອອກຈາກແກບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຕັ້ງແຕ່ແມ່ນ້ຳເອີຟຣັດໄປຈົນເຖິງວາດີແຫ່ງເອຢິບ

ເອຊາຢາກ່າວເຖິງແມ່ນໍ້າເອີຟຣັດ ແລະ ວາດີແຫ່ງເອຢິບ ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະຢາເວຈະນຳປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນກັບຄືນາ ຜູ້ທີ່ໄດ້ພະເນຈອນໄປໃນແຜ່ນດິນໃກ້ແມ່ນໍ້າເຫລົ່ານັ້ນ, ຄືອັດຊີເຣຍແລະເອຢິບ. ແມ່ນໍ້າເອີຟຣັດຢູ່ທາງອິດສະຣາເອນທາງເຫນືອ, ແລະວາດີຂອງເອຢິບເປັນອິດສະຣາເອນທາງໃຕ້.

ວາດີແຫ່ງເອຢິບ

"ຫ້ວຍນ້ອຍໆຂອງເອຢິບ"

ເຈົ້າ ... ຈະຖືກຮວບຮວມເຂົ້າມາເທື່ອລະຄົນ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຈະຮວບຮວມພວກເຈົ້າມາເທື່ອລະຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ແກໃຫຍ່ຈະຖືກເປົ່າ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບາງຄົນຈະເປົ່າແກສຽງດັງຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກຄົນທີ່ກຳລັງພິນາດໃນແຜ່ນດິນອັດຊີເຣຍຈະມາ, ແລະ ພວກທີ່ຖືກຂັບໄລ່ອອກໄປໃນແຜ່ນດິນເອຢິບຈະມາ

ຄວາມເຂົ້າໃຈໃນຂໍ້ມູນ ສາມາດຖືກລະບຸໃຫ້ແຈ່ມແຈ້ງໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຖືກເນລະເທດ ແລະກຳລັງຈະຕາຍໃນແຜ່ນດິນຂອງອັດຊີເຣຍ ແລະ ແຜ່ນດິນຂອງເອຢິບຈະກັບຄືນມາແຜ່ນດິນອິດສະຣາເອນອີກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ພູເຂົາສັກສິດ

"ພູເຂົາບໍຣິສຸດ" ແມ່ນພູເຂົາຊີໂອນ, ໃນເຢຣູຊາເລັມ. ເບິ່ງວິທີການແປນີ້ເພີ່ມເຕີມໃນ 11:8.