lo_tn/isa/08/08.md

2.1 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າສືບຕໍ່ບັນຍາຍເຖິງ ທະຫານອັດຊີເຣຍເຫມືອນແມ່ນໍ້າທີ່ຈະໄຫລຖ້ວມຢູດາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: 8:5)

ແມ່ນ້ຳ​ນັ້ນ​ຈະໄຫລໄປສູ່ຢູດາ, ນໍ້າຖ້ວມ ແລະ ກະແສຍັງສືບຕໍ່ໄຫລໄປ, ຈົນກ່ວານໍ້ານັ້ນ​ຈະຮອດຄໍຂອງຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ

ທະຫານຂອງອັດຊີເຣຍເປັນເຫມືອນນໍ້າໄຫລຖ້ວມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຫລົ່າທະຫານຫລວງຫລາຍຈະມາເຫມືອນດັ່ງແມ່ໄຫລຂຶ້ນມາຖ້ວມຄໍຂອງພວກເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ແມ່ນ້ຳ​

ແມ່ນໍ້າເອຟຣາຣັດໃນອັດຊີເຣຍ. ນີ້ເປັນການປຽບທຽບເຖິງພວກທະຫານຊາວອັດຊີເຣຍ, ຜູ້ຈະມາຈາກເຮືອນຂອງພວກເຂົາ ໂດຍຜ່ານທາງແມ່ນໍ້າເອຟຣາຣັດ (8:5). (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ປີກຂອງນໍ້າທີ່​ກາງ​ອອກຈະເຕັມໄປ

ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1) ເຫມືອນ "ແມ່ນໍ້າ" ໃນການຍົກຂຶ້ນ

ເອ​ມາ​ນູ​ເອນ

ນັກແປອາດຈະເພີ່ມຄຳອະທິບາຍທີ່ວ່າ: "ພຣະນາມເອມານູເອນຫມາຍຄວາມວ່າ 'ພຣະເຈົ້າສະຖິດກັບພວກເຮົາ." ການແປນີ້ເຫມືອນກັນໃນ 7:13.