lo_tn/deu/01/07.md

2.5 KiB

ຂໍ້ມູນໂດຍທົ່ວໄປ:

ໂມເຊຍັງສືບຕໍ່ຕັກເຕືອນປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ກ່າວກັບພວກເຂົາ.

ກັບໄປ ແລະ ເລີ່ມການເດີນທາງຂອງເຈົ້າ

ຄຳວ່າ “ກັບຄືນ” ແມ່ນສຳນວນເວົ້າສຳລັບເລີ່ມຕົ້ນປະຕິບັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: “ເລີ່ມຕົ້ນໃຫມ່ໃນການເດີນທາງຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ປະເທດຮ່ອມພູ...ເອີຟຣັດ

ພຣະຢາເວກຳລັງກ່າວເຖິງສະຖານທີ່ຕ່າງໆໃນແຜ່ນດິນທີ່ພຣະອົງສັນຍາໄວ້ວ່າຈະປະທານໃຫ້ຊາວອິດສະຣາເອນ.

ປະເທດຮ່ອມພູ

ເປັນພື້ນທີ່ໃນເນີນພູໃກ້ກັບບ່ອນທີ່ຊາວອາໂມໄລອາໄສຢູ່.

ໃນທີ່ພູພຽງຕຳ່

ເປັນພື້ນທີ່ຂອງດິນທີ່ຕຳ່ ແລະ ພຽງ.

ເບິ່ງສາ

“ໃຫ້ຕັ້ງໃຈໃສ່ໃນສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ເວົ້າ”

ເຮົາໄດ້ຕັ້ງດິນເເດນນັ້ນເອົາໄວ້ຕໍ່ຫນ້າພວກເຈົ້າ

“ ເຮົາໄດ້ປະທານດິນແດນນັ້ນໃຫ້ເຈົ້າເວລານີ້”

ທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງສັນຍາໄວ້

ພຣະຢາເວກຳລັງເວົ້າຄືກັບວ່າພຣະອົງເປັນຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າ, ຢາເວ, ສາບານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

ບັນພະບູລຸດ

ຄຳ ວ່າ "ບັນພະບຸລຸດ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບບັນພະບຸລຸດທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບັນພະບຸລຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)