lo_tn/2co/11/03.md

2.0 KiB

ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ານບາງຢ່າງ...ການອຸທິດຕົນທີ່ບໍຣິສຸດຕໍ່ພຣະຄຣິດ

"ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ານບາງຢ່າງວ່າ ຄວາມຄິດຂອງທ່ານອາດຈະຖືກນໍາພາໄປຈາກການອຸທິດຕົນທີ່ຈິງໃຈແລະຄວາມບໍຣິສຸດຕໍ່ພຣະຄຣິດ ຄືກັນກັບງູໄດ້ລໍ້ລວງເອວາດ້ວຍອຸບາຍຂອງມັນ"

ຄວາມຄິດຂອງທ່ານອາດຈະຖືກນຳພາໄປໃນທາງທີ່ຜິດ

ໂປໂລກ່າວເຖິງຄວາມຄິດຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນສັດທີ່ຄົນເຮົາສາມາດນຳໄປສູ່ເສັ້ນທາງທີ່ຜິດ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ບາງຄົນອາດຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານເຊື່ອຄຳຕົວະ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ສົມມຸດວ່າສໍາລັບມີບາງຄົນມາແລະ

"ເມື່ອມີຄົນເຂົ້າມາແລະ"

ມີວິນຍານທີ່ແຕກຕ່າງກັນກ່ວາສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບ. ຫລືສົມມຸດວ່າທ່ານໄດ້ຮັບຂ່າວປະເສີດທີ່ແຕກຕ່າງຈາກຂ່າວທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບ

"ມີວິນຍານທີ່ແຕກຕ່າງຈາກພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ, ຫລືຂ່າວປະເສີດອື່ນທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບຈາກພວກເຮົາ"

ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງເຫລົ່ານີ້

"ຈັດການກັບສິ່ງເຫລົ່ານີ້." ເບິ່ງວິທີການແປຄຳເຫລົ່ານີ້ໃນ 11: 1.