lo_tn/1sa/10/26.md

1.4 KiB

ຊຶ່ງພຣະເຈົ້າໄດ້ບັນດານໃຫ້ຈິດໃຈ

ພຣະເຈົ້າສຳພັດຫົວໃຈຂອງບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງ ເປັນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ໃສ່ ບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃນຄວາມຄິດ ຫລື ໄດ້ຂັບເຄື່ອນພວກເຂົາໃຫ້ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ​: "ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການໄປກັບໂຊນ ເພາະວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ປ່ຽນຄວາມຄິດຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຊາຍຄົນນີ້ຈະຊ່ວຍເຮົາໄດ້ຢ່າງໃດ?

ນີ້ແມ່ນຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບທີ່ຖືກໃຊ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງ ການເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາຍຄົນນີ້ບໍ່ມີອຳນາດທີ່ຈະຊ່ວຍພວກເຮົາໄດ້!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຫມີ່ນປະຫມາດ

"ບໍ່ມັກຢ່າງຮຸນແຮງເລີຍ"