12 lines
1.4 KiB
Markdown
12 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# ຊຶ່ງພຣະເຈົ້າໄດ້ບັນດານໃຫ້ຈິດໃຈ
|
||
|
|
||
|
ພຣະເຈົ້າສຳພັດຫົວໃຈຂອງບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງ ເປັນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ໃສ່ ບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃນຄວາມຄິດ ຫລື ໄດ້ຂັບເຄື່ອນພວກເຂົາໃຫ້ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການໄປກັບໂຊນ ເພາະວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ປ່ຽນຄວາມຄິດຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# ຊາຍຄົນນີ້ຈະຊ່ວຍເຮົາໄດ້ຢ່າງໃດ?
|
||
|
|
||
|
ນີ້ແມ່ນຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບທີ່ຖືກໃຊ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງ ການເວົ້າເຍາະເຍີ້ຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາຍຄົນນີ້ບໍ່ມີອຳນາດທີ່ຈະຊ່ວຍພວກເຮົາໄດ້!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# ຫມີ່ນປະຫມາດ
|
||
|
|
||
|
"ບໍ່ມັກຢ່າງຮຸນແຮງເລີຍ"
|