40 lines
3.3 KiB
Markdown
40 lines
3.3 KiB
Markdown
|
# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
|
||
|
|
||
|
ເມື່ອໂປໂລຈົບຈົດຫມາຍຂອງທ່ານ, ທ່ານໄດ້ເຕືອນອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າກົດບັນຍັດບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ລອດດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາຄວນຄິດເຖິງໄມ້ກາງແຂນຂອງພຣະຄຣິດ.
|
||
|
|
||
|
# ຕົວຫນັງສືໂຕໃຫຍ່
|
||
|
|
||
|
ຄຳນີ້ອາດຫມາຍຄວາມວ່າໂປໂລຕ້ອງການທີ່ຈະເນັ້ນ 1) ຂໍ້ຄວາມທີ່ເວົ້າຕໍ່ຈາກນັ້ນ ຫລື 2) ວ່າຈົດຫມາຍນີ້ມາຈາກທ່ານເອງ.
|
||
|
|
||
|
# ດ້ວຍມືຂອງຕົນເອງ
|
||
|
|
||
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ໂປໂລອາດມີຜູ້ຊ່ວຍທີ່ຂຽນຈົດຫມາຍສ່ວນໃຫຍ່ໃຫ້ຕາມຄຳບອກຂອງທ່ານ, ແຕ່ໂປໂລເອງໄດ້ຂຽນໃນຕອນທ້າຍໆຂອງຈົດຫມາຍ ຫລື 2) ໂປໂລໄດ້ຂຽນຈົດຫມາຍນັ້ນເອງທັງສະບັບ.
|
||
|
|
||
|
# ປາດຖະຫນາໄດ້ຫນ້າ
|
||
|
|
||
|
"ເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນຄິດດີໆກ່ຽວກັບພວກເຂົາ" ຫລື "ເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນຄິດວ່າເຂົາເປັນຄົນດີ"
|
||
|
|
||
|
# ຕາມເນື້ອຫນັງ
|
||
|
|
||
|
"ດ້ວຍຫລັກຖານທີ່ເບິ່ງເຫັນໄດ້" ຫລື "ດ້ວຍຄວາມພະຍາຍາມຂອງຕົນເອງ"
|
||
|
|
||
|
# ບັງຄັບ
|
||
|
|
||
|
"ບັງຄັບ" ຫລື "ມີອິດທິພົນຕໍ່"
|
||
|
|
||
|
# ຈະໄດ້ບໍ່ຖືກຂົ່ມເຫັງເພາະເລື້ອງໄມ້ກາງແຂນຂອງພຣະຄຣິດ
|
||
|
|
||
|
"ເພາະພວກຢິວຈະບໍ່ມາຂົ່ມເຫັງພວກເຂົາໃນການອ້າງວ່າໄມ້ກາງແຂນຂອງພຣະຄຣິດເທົ່ານັ້ນທີ່ຊ່ວຍຜູ້ຄົນໃຫ້ລອດໄດ້"
|
||
|
|
||
|
# ກາງແຂນ
|
||
|
|
||
|
ໄມ້ກາງແຂນໃນຂໍ້ນີ້ປຽບເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະຄຣິດໄດ້ກະທຳເພື່ອຊ່ວຍເຮົາໂດການຕາຍເທິງໄມ້ກາງແຂນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ວຽກງານທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ເຮັດໄວ້ເທິງໄມ້ກາງແຂນ" ຫລື "ຄວາມຕາຍແລະການຟື້ນຄືນຈາກຕາຍຂອງພຣະເຢຊູ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ເຂົາຢາກໃຫ້
|
||
|
|
||
|
"ຄົນທີ່ມາຊວນໃຫ້ເຈົ້າເຂົ້າພິທີຕັດ"
|
||
|
|
||
|
# ເພື່ອພວກເຂົາຈະໄດ້ເອົາເນື້ອຫນັງຂອງທ່ານໄປອວດ
|
||
|
|
||
|
"ເພື່ອພວກເຂົາຈະໄດ້ພູມໃຈວ່າພວກເຂົາໄດ້ເພີ້ມພວກທ່ານເຂົ້າໄປໃນຝ່າຍຂອງຄົນທີ່ຮັກສາກົດບັນຍັດ
|