32 lines
1.7 KiB
Markdown
32 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
|
||
|
|
||
|
ຜູ້ເປັນພໍ່ສືບຕໍ່ສອນລູກຂອງຕົນຕາມສິ່ງທີ່ພໍ່ສອນ.
|
||
|
|
||
|
# ຈົ່ງສະແຫວງຫາປັນຍາ
|
||
|
|
||
|
“ເຮັດວຽກຫນັກເພື່ອຫາປັນຍາໃຫ້ຕົວເອງ” ຫລື“ ໄດ້ຮັບປັນຍາ”
|
||
|
|
||
|
# ຢ່າລືມ
|
||
|
|
||
|
"ຈື່"
|
||
|
|
||
|
# ຢ່າປະຖິ້ມ
|
||
|
|
||
|
"ຍອມຮັບ"
|
||
|
|
||
|
# ຖ້ອຍຄຳແຫ່ງປາກຂອງເຮົາ
|
||
|
|
||
|
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ປາກ" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# ຢ່າປະຖິ້ມປັນຍາແລ້ວນາງຈະຮັກສາເຈົ້າໄວ້; ຈົ່ງຮັກນາງແລ້ວນາງຈະຄຸ້ມຄອງເຈົ້າ
|
||
|
|
||
|
ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງປັນຍາຄືກັບວ່າມັນເປັນຜູ້ຍິງທີ່ປົກປ້ອງຄົນທີ່ສັດຊື່ຕໍ່ລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ຢ່າປະຖິ້ມປັນຍາ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍຶດຫມັ້ນກັບສະຕິປັນຍາ" ຫລື "ສັດຊື່ຕໍ່ປັນຍາ"
|
||
|
|
||
|
# ຮັກລາວ
|
||
|
|
||
|
"ຮັກປັນຍາ"
|