lo_tn/pro/04/05.md

32 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-16 18:33:21 +00:00
# ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:
ຜູ້ເປັນພໍ່ສືບຕໍ່ສອນລູກຂອງຕົນຕາມສິ່ງທີ່ພໍ່ສອນ.
# ຈົ່ງສະແຫວງຫາປັນຍາ
“ເຮັດວຽກຫນັກເພື່ອຫາປັນຍາໃຫ້ຕົວເອງ” ຫລື“ ໄດ້ຮັບປັນຍາ”
# ຢ່າລືມ
"ຈື່"
# ຢ່າປະຖິ້ມ
"ຍອມ​ຮັບ"
# ຖ້ອຍຄຳແຫ່ງປາກຂອງເຮົາ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ປາກ" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# ຢ່າປະຖິ້ມປັນຍາແລ້ວນາງຈະຮັກສາເຈົ້າໄວ້; ຈົ່ງຮັກນາງແລ້ວນາງຈະຄຸ້ມຄອງເຈົ້າ
ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງປັນຍາຄືກັບວ່າມັນເປັນຜູ້ຍິງທີ່ປົກປ້ອງຄົນທີ່ສັດຊື່ຕໍ່ລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຢ່າປະຖິ້ມປັນຍາ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍຶດຫມັ້ນກັບສະຕິປັນຍາ" ຫລື "ສັດຊື່ຕໍ່ປັນຍາ"
# ຮັກ​ລາວ
"ຮັກປັນຍາ"