20 lines
2.3 KiB
Markdown
20 lines
2.3 KiB
Markdown
|
# ຈົ່ງຊົມຊື່ນຍິນດີໃນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
|
||
|
|
||
|
ໃຫ້ແປຂໍ້ນີ້ເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ແປໃນ 3:1.
|
||
|
|
||
|
# ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງຢູ່ໃກ້
|
||
|
|
||
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື 1) ພຣະເຢຊູອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງຢູ່ໃກ້ຜູ້ເຊື່ອໃນພຣະວິນຍານ ຫລື 2)ວັນທີ່ພຣະເຢຊູອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະສະເດັດກັບມາຍັງໂລກໃກ້ມາແລັວ.
|
||
|
|
||
|
# ທຸກສິ່ງດ້ວຍການພາວັນນາອະທິຖານ ດ້ວຍການອ້ອນວອນທູນຂໍ, ແລະ ດ້ວຍໃຈໂມທະນາຂອບພຣະຄຸນ, ໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊົງຮູ້ການຮ້ອງຂໍຂອງພວກທ່ານ
|
||
|
|
||
|
''ຈົ່ງທູນຂໍພຣະເຈົ້າສຳຫລັບທຸກສິ່ງທີ່ທ່ານ,ຕ້ອງການດ້ວຍການອະທິຖານແລະການຂອບພຣະຄຸນ''
|
||
|
|
||
|
# ຊຶ່ງເກີນຄວາມເຂົ້າໃຈທັງຫມົດ
|
||
|
|
||
|
''ຊຶ່ງມີຫລາຍເກີນກວ່າທີ່ເຮົາຈະເຂົ້າໃຈໄດ້''
|
||
|
|
||
|
# ຈະເຝົ້າຮັກສາຈິດໃຈແລະຄວາມຄິດຂອງເຈົ້າທັງຫລາຍ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ສະແດງເຖິງສັນຕິສຸກຂອງພຣະເຈົ້າເຊັ່ນດຽວກັບທະຫານຜູ້ຊຶ່ງຄວບຄຸມອາລົມແລະຄວາມຄິດຂອງເຮົາຈາກຄວາມກະວົນກະວາຍ. ແປອີກຢ່າງວ່າ: ''ຈະເປັນເຫມືອນກັບທະຫານແລະຍາມປ້ອງກັນອາລົມແລະຄວາມຄິດຂອງທ່ານຈາກຄວາມກະວົນກະວາຍເລື້ອງບັນຫາຂອງຊີວິດນີ້'' (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|