lo_tn/gen/28/01.md

32 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-16 18:29:23 +00:00
# ລູກ​ຢ່າ​ເອົາ
"ຢ່າເອົາ"
# ຈົ່ງລຸກຂຶ້ນ, ​ໄປ
"ໄປດຽວນີ້"
# ປັດດານອາຣຳ
ນີ້ແມ່ນອີກຊື່ຫນຶ່ງຂອງຂົງເຂດເມໂສໂປຕາເມຍ, ຊຶ່ງຄາດວ່າເປັນສະຖານທີ່ດຽວກັບປະເທດອີຣັກສະໄຫມໃຫມ່ນີ້. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີການແປຂໍ້ນີ້ໃນ 25:19. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ບ້ານຂອງ​
ນີ້ຫມາຍເຖິງລູກຫລານຂອງບຸກຄົນ ຫລື ຍາດພີ່ນ້ອງຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄອບຄົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ​ເບທູເອນ
ເບທູເອນແມ່ນພໍ່ຂອງເຣເບກາ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 22:20. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ພໍ່​ຂອງ​ແມ່​ເຈົ້າ
"ພໍ່ຕູ້ຂອງເຈົ້າ"
# ລູກສາວ​ຄົນ​ໃດຄົນຫນຶ່ງ​
"ຈາກລູກສາວ​ທັງຫລາຍ​"
# ອ້າຍຂອງແມ່​ເຈົ້າ
"ລຸງຂອງເຈົ້າ"