16 lines
2.1 KiB
Markdown
16 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# ເມື່ອເຂົານັ່ງບັນລັງອານາຈັກຂອງເຂົາ
|
||
|
|
||
|
ໃນນີ້“ ບັນລັງ” ຫມາຍເຖິງອຳນາດ ແລະສິດອຳນາດຂອງບຸກຄົນທີ່ເປັນກະສັດ. ການນັ່ງເທິງບັນລັງຫມາຍຄວາມວ່າຈະເປັນກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອເຂົາຂຶ້ນເປັນກະສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ເຂົາຕ້ອງບັນທຶກສຳເນົາກົດຫມາຍນີ້ໃນຫນັງສືມ້ວນ
|
||
|
|
||
|
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ເຂົາຕ້ອງຂຽນເປັນການສ່ວນຕົວສຳລັບສຳເນົາກົດ ຫມາຍສະບັບນີ້"ຫລື 2) "ລາວຕ້ອງມອບຫມາຍໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຂຽນສຳເນົາກົດຫມາຍສະບັບນີ້ສຳລັບເຂົາ"
|
||
|
|
||
|
# ຄືກົດຫມາຍທີ່ຢູ່ຫນ້າຂອງປະໂລຫິດຜູ້ເປັນຄົນເລວີ
|
||
|
|
||
|
"ຈາກສຳເນົາຂອງກົດຫມາຍທີ່ປະໂລຫິດພວກເຜົ່າເລວີຖືຮັກສາ"
|
||
|
|
||
|
# ເຊັ່ນດຽວກັນເພື່ອຖືຮັກສາຖ້ອຍຄຳທັງຫມົດທີ່ເປັນກົດຫມາຍນີ້,ເເລະກົດບັນຍັດເຫລົ່ານີ້, ເພື່ອປະຕິບັດຕາມຖ້ອຍຄຳເຫລົ່ານີ້
|
||
|
|
||
|
ສອງປະໂຫຍກນີ້ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນແລະເນັ້ນຫນັກ ວ່າກະສັດຕ້ອງເຄົາລົບກົດໝາຍຂອງພຣະເຈົ້າທັງຫມົດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|