2.9 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
និមិត្តរបស់អូបាឌាសំដៅលើស្រុកអេដុមតទៅមុខ។
ចិត្តអំនួតរបស់អ្នក
ព្រះអម្ចាស់ប្រើផ្នែកនៃរូបកាយរបស់មនុស្សដែលភ្ជាប់ជាមួយនឹងផ្លូវអារម្មណ៏ សំដៅអារម្មណ៍នៃអំនួតរបស់អ្នកស្រុកអេដុម។(សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
នៅតាមក្រហែងថ្ម
«នៅតាមចន្លេាះថ្ម»។
ទីលំនៅតាមកន្លែងខ្ពស់ៗ
«នៅផ្ទះរបស់អ្នកដែលបានសាងសង់ឡើងនៅលើទីទួលខ្ពស់»។
តើអ្នកណាអាចទម្លាក់ខ្ញុំចុះដល់ដីបាន?
សំណួរនេះបង្ហាញថាតើសាសន៍អេដុមបានមានអារម្មណ៍សុវត្ថិភាព និងអំនួតបែបណា។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំមានសុវត្ថិភាពពីគ្រប់ពួកវាយប្រហារទាំងអស់»។(សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
អ្នកគិតថានឹងហើរឡើងទៅយ៉ាងខ្ពស់ ដូចឥន្ទ្រី ហើយធ្វើសម្បុកនៅកណ្ដាលអស់ទាំងផ្កាយ
ប្រយោគទាំងពីរនេះនិយាយថាស្រុកអេដុមត្រូវបានសាងសង់ឡើងខ្ពស់ជាងអ្វីដែលអាចទៅរួច និយាយទៅវាបានសាងសង់នៅលើទីទួលដ៏ខ្ពស់។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
យើងនឹងទាញទម្លាក់ពីទីនោះដែរ
អំនួតគឺទាក់ទងជាមួយនឹងកម្ពស់ ឯការបន្ទាបខ្លួនទាក់ទងជាមួយភាពទន់ទាប។ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថាទ្រង់នឹងទាញស្រុកអេដុមចុះ និយាយទៅគឺទ្រង់នឹងបន្ទាបស្រុកនេះ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងនឹងបន្ទាបឯងចុះ»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)