20 lines
1.5 KiB
Markdown
20 lines
1.5 KiB
Markdown
# ព្រះអម្ចាស់់
|
||
|
||
នេះគឺជាព្រះនាមរបស់ព្រះជាម្ចាស់ដែលទ្រង់បានសំដែងដល់ប្រជារាស្រ្តរបស់ព្រះអង្គដែលមាននៅក្នុងសញ្ញាណចាស់។ (សូមមើលៈ translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.)
|
||
|
||
# បានចាត់អ្នកនាំពាក្យ
|
||
|
||
របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបានចាត់អ្នកនាំពាក្យម្នាក់»។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# ក្រោកឡើង
|
||
|
||
«ចូរក្រោកឡើង» ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើដើម្បីប្រាប់មនុស្សអោយបានរួចរាល់។
|
||
|
||
# មើល៍
|
||
|
||
របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មើល៍» ឬ «ស្តាប់» សូមប្រុងប្រយ័ត្នពីអ្វីដែលខ្ញុំនឹងប្រាប់ទៅដល់អ្នក។
|
||
|
||
# នឹងមើលងាយអ្នកយ៉ាងខ្លាំង
|
||
|
||
«ជាតិសាសន៍ដទៃនឹងស្អប់អ្នក»។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|