km_tn/mrk/11/01.md

2.3 KiB

ព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សមកដល់ទីក្រុងយេរូសាឡឹម មកជិតភូមិបេតផាសេ និងភូមិបេតថានីដែលនៅជិតភ្នំអូលីវ

«នៅពេលដែលព្រះយេស៊ូនិងពួកសិស្សរបស់ទ្រង់បានចូលមកជិតក្រុងយេរូសាឡឹម ពួកគេបានទៅដល់បេតផាសេ និងបេថានីនៅជិតភ្នំដើមអូលីវ»។ ពួកគេបានមកដល់ភូមិបេតផាសេ និងភូមិបេថានីនៅជិតក្រុងយេរូសាឡឹម។

បេតផាសេ

ជាឈ្មោះភូមិមួយ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

នៅខាងមុខ

«នៅពីមុខយើង»

កូនលាមួយ

សំដៅទៅលើសកូនត្វលា ដែលមានទំហំធំល្មមអាចដឹកមនុស្សបាន។

ដែលមិនធ្លាប់មានអ្នកណាជិះនៅឡើយទេ

អាចសរសេរជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ដែលគ្មាននរណាម្នាក់ធ្លាប់ជិះ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ហេតុអ្វីបានជាអ្នកធ្វើដូច្នេះ?

អាចសរសេរយ៉ាងច្បាស់ថាពាក្យ «នេះ» សំដៅទៅលើ «ហេតុអ្វីបានជាអ្នកស្រាយយកកូនលា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ត្រូវការវា

«ត្រូវការវា»

នឹងឲ្យគេដឹកវាមកវិញ

ព្រះយេស៊ូនឹងបញ្ជូនវាមកវិញភ្លាមៗ ពេលទ្រង់ប្រើវារួចហើយ។ «នឹងបញ្ជូនវាវិញភ្លាមៗ ពេលទ្រង់លែងត្រូវការវា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)