km_tn/mrk/11/01.md

32 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-02-16 22:16:18 +00:00
# ព្រះយេស៊ូ និងពួកសិស្សមកដល់ទីក្រុងយេរូសាឡឹម មកជិតភូមិបេតផាសេ និងភូមិបេតថានីដែលនៅជិតភ្នំអូលីវ
«នៅពេលដែលព្រះយេស៊ូនិងពួកសិស្សរបស់ទ្រង់បានចូលមកជិតក្រុងយេរូសាឡឹម ពួកគេបានទៅដល់បេតផាសេ និងបេថានីនៅជិតភ្នំដើមអូលីវ»។ ពួកគេបានមកដល់ភូមិបេតផាសេ និងភូមិបេថានីនៅជិតក្រុងយេរូសាឡឹម។
# បេតផាសេ
ជាឈ្មោះភូមិមួយ។ (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# នៅខាងមុខ
«នៅពីមុខយើង»
# កូនលាមួយ
សំដៅទៅលើសកូនត្វលា ដែលមានទំហំធំល្មមអាចដឹកមនុស្សបាន។
# ដែលមិនធ្លាប់មានអ្នកណាជិះនៅឡើយទេ
អាចសរសេរជាទម្រង់កិរិយាសកម្ម។ «ដែលគ្មាននរណាម្នាក់ធ្លាប់ជិះ» (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ហេតុអ្វីបានជាអ្នកធ្វើដូច្នេះ?
អាចសរសេរយ៉ាងច្បាស់ថាពាក្យ «នេះ» សំដៅទៅលើ «ហេតុអ្វីបានជាអ្នកស្រាយយកកូនលា» (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ត្រូវការវា
«ត្រូវការវា»
# នឹងឲ្យគេដឹកវាមកវិញ
ព្រះយេស៊ូនឹងបញ្ជូនវាមកវិញភ្លាមៗ ពេលទ្រង់ប្រើវារួចហើយ។ «នឹងបញ្ជូនវាវិញភ្លាមៗ ពេលទ្រង់លែងត្រូវការវា» (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])