km_tn/mal/02/14.md

6.2 KiB

ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ព្រះ‌អង្គ​មិន​ទទួល?

គំនិតពេញលេញគឺ «ហេតុអ្វីបានជាគាត់មិនទតមើលតង្វាយ ឬទទួលយកការពេញចិត្តពីដៃរបស់យើង?» (សូមចូលទៅមើល Malachi 02:13) អ្នកបកប្រែខ្លះអាចសំរេចចិត្តផ្តល់គំនិតទាំងមូលនេះនៅក្នុងជំនាន់របស់ពួកគេ។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ប្រពន្ធ​ដែល​អ្នក​បាន​គ្នា​ពី​កាល​ក្រមុំ​កំលោះ​នោះ

«ស្ត្រីដែលអ្នករៀបការ ពេលនៅវ័យក្មេង»

​ព្រះ‌អម្ចាស់ជា​សាក្សី​រវាង​អ្នក​នឹង​ប្រពន្ធ​ដែល​អ្នក​បាន​គ្នា​ពី​កាល​ក្រមុំ​កំលោះ​

ខ្លឹមសារនេះសន្មតថា ស្ត្រីនេះកំពុងនៅរស់។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ជា​សាក្សី​រវាង​អ្នក​នឹង​ប្រពន្ធ​ដែល​អ្នក​បាន​គ្នា​ពី​កាល​ក្រមុំ​កំលោះ​

នេះគឺជាសាក្សីនៃកិច្ចព្រមព្រៀងរវាងមនុស្សពីរនាក់ ដែលត្រូវបានគេគិតថាកំពុងឈររ វាងពួកគេដើម្បីធ្វើសក្ខីកម្មអំពីអ្វីដែលពួកគេបានយល់ព្រមក្នុងករណីមានជម្លោះកើតឡើងរវាងប្រជាជនទាំងពីរ។ ការកាត់ទោសនេះក៏មានគោលបំណងដើម្បីរំលឹកប្រជាជនថា ព្រះអម្ចាស់នឹងដាក់ទោសជនជាតិអ៊ីស្រាអែលណាម្នាក់ដែលរំលោភលើកិច្ចព្រមព្រៀងអាពាហ៍ពិពាហ៍។ (សូមចូលទៅមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/writing-background]])

តើព្រះ‌អង្គ​មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ទាំង​ពីរ​ក្លាយ​ជា​តែ​មួយ​ទេ​ឬ?

សំណួរនេះអាចត្រូវបានបង្ហាញជាខ្លឹមសារ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ព្រះអម្ចាស់ពិតប្រាកដជាបានបង្កើតប្តីនិងប្រពន្ធតែមួយ ទោះបីមានព្រះវិញ្ញាណនៅមួយចំណែកក៏ដោយ»។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ទាំង​ពីរ​ក្លាយ​ជា​តែ​មួយ​

ការបង្ហាញនេះដែលធ្វើឱ្យស្វាមី និងភរិយាក្លាយជាសាច់ញាតិតែមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «ធ្វើឱ្យប្តី និងប្រពន្ធក្លាយជាសាច់ញាតិតែមួយ» (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ពូជ​បរិសុទ្ធមកពីព្រះជាម្ចាស់

កុមារ ដែលនឹងគោរព និងស្តាប់បង្គាប់ព្រះអម្ចាស់។

នាងបានផ្តល់ក្តីមេត្តាដល់អ្នកហើយជាប្រពន្ធស្របតាមសម្ពន្ឋមេត្រី

ខ្លឹមសារនេះដែលជនជាតិអ៊ីស្រាអែលភាគច្រើនបានលែងលះជាមួយប្រពន្ធរបស់ពួកគេ។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

តាមសម្ពន្ឋមេត្រី

«ដោយកិច្ចព្រមព្រៀងនៃអាពាហ៍ពិពាហ៍ ដែលអ្នកបានយល់ព្រមជាមួយ»

​យើង​ស្អប់​ការ​លះ‌លែង

ឃ្លាថា «ការលែងលះ» នៅទីនេះតំណាងឱ្យទង្វើនៃការលែងលះ នៅពេលដែលបុរសម្នាក់បញ្ជូនប្រពន្ធរបស់គាត់ ដើម្បីបញ្ចប់អាពាហ៍ពិពាហ៍របស់គាត់ទៅនាង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀត: «យើង​ស្អប់​ការ​លះ‌លែង​គ្នា​ណាស់នៅពេលបុរសម្នាក់លែងលះប្រពន្ធរបស់ខ្លួន» (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ជាអ្នកបិតបាំងសម្លៀក‌បំពាក់​ខ្លួន ដោយ​ការ​ឃោរឃៅ

ឃ្លានេះប្រហែលជាមានន័យថា បុរសណាដែលធ្វើបាបប្រពន្ធរបស់គាត់។ (សូមចូលទៅមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ដូច្នេះ ចូរ​ប្រយ័ត្ន​ចំពោះ​វិញ្ញាណ​របស់​អ្នក​ ហើយកុំ​ប្រព្រឹត្ត​​ក្បត់​

«ដូច្នេះ ត្រូវប្រយ័ត្នប្រយែងស្មោះត្រង់នឹងភរិយារបស់អ្នក»